LUẬT NGHI TỔNG
QUÁT
VINAYA SAṄKHEPA
      
Tỳ Kheo GIÁC 
GIỚI 
BODHISĪLA BHIKKHU
Ấn bản 2003
| MỤC LỤC | 
|  | Lời 
giới thiệu Lời nói đầu
 | 
| [01] | Lễ 
Bố-tát (uposatha) Cách thức (saṅgha-uposatha) Phép vấn đápThuyết phần duyên khởi
 Thuyết giới triệt khai
 Thuyết giới tăng tàng
 Thuyết giới bất định
 Thuyết giới ưng xả đối trị
 Thuyết giới ưng đối trị
 Thuyết giới ưng phát lộ
 Thuyết giới ưng học pháp
 Thuyết giới diệt tranh
 Thuyết phần kết
 Cách tụng giới bổn tóm tắt. Cách thức gaṇa-uposatha.
 Cách thức puggala-uposatha
 | 
| [02] | Lễ 
Tự tứ (pavāraṇā) . Cách thức saṅghappavāraṇāCách thức gaṇappavāraṇā
 Cách thức puggalappavāraṇā.
 Phép dời ngày tự tứ
 | 
| [03] | Tăng
sự giao y Kaṭhina. Tăng sự kết giới Sīmā.
 Tăng sự lễ tu Sa-di
 Tăng sự truyền Cụ túc giới.
 | 
| [04] | Tăng
sự gián nghị. Tăng sự phê chuẩn chỗ xây cất.
 Tăng sự cho phép rời tam y .
 | 
| [05] | Tăng
sự trị phạt tội tăng 
tàng. Xử 
lý tội không che giấuXử lý tội che giấu thời gian xác định
 Xử lý tội che giấu thời gian không rõ
 Xử lý tội liên tục sai phạm
 Xử lý tội tổng hợp tội danh
 Xử lý tội tái phạm khi đang thọ phạt
 | 
| [06] | Phép
sám hối tội Phép trị phạt phạm đàn
 Phép gởi thoả hiệp tăng sự.
 Phép nhập hạ.
 Phép sử dụng y bát
 Phép ký gởi y bát .
 | 
        
      
      
      -ooOoo-
      
LỜI GIỚI THIỆU
Một vị Tỳ-kheo trong Phật giáo cần
phải thông thạo các luật nghi, luật 
nghi về giới hạnh và luật nghi về tăng sự. Sự thông thạo về giới 
hạnh sẽ 
giúp cho vị Tỳ-kheo an trú trong pháp, trở thành khả kính trong 
giáo hội; 
thông thạo về tăng sự sẽ giúp cho tăng chúng giải quyết các vụ 
kiện trong 
giáo hội tăng già theo đúng tinh thần pháp luật của Ðức Phật đã 
ban hành.
      Thời nay 
thật khó có thể có một vị Tỳ-kheo thông hiểu và thuộc lòng 
giới bổn và các nghi thức tăng sự; chỉ ở các xứ đạo Phật quốc giáo
thì còn 
có những bậc Tỳ-kheo khả kính ấy.
      Nên việc đúc
kết và trình bày tổng quát một quyển sách luật nghi "cầm 
tay" để học tập và tiện mang theo, thì quả thật là cần thiết.
      Trước đây, 
Hòa thượng Hộ tông đã soạn dịch quyển "Luật xuất gia tóm 
tắt", hay Hòa thượng Bửu Chơn đã soạn dịch quyển "Tứ Thanh Tịnh 
Giới" song 
ngữ Pāli-Việt ... Những quyển ấy đều rất cần thiết, tuy 
nhiên vẫn 
còn thiếu một vài luật nghi tăng sự chưa được trình bày, hoặc có 
trong 
sách này nhưng không có trong sách kia, nên khi cần xem để học thì
các vị 
Tỳ-kheo phải tìm nhiều quyển luật và mang theo bất tiện.
      Nay quyển 
"Luật nghi Tổng Quát" (vinaya-saṅkhepa) được Ðại Ðức 
Giác Giới công phu biên soạn nhằm vào việc hỗ trợ việc học tập 
luật nghi 
cho các vị Tỳ-kheo tại các trường Phật học, hoặc giúp các vị Luật 
Sư làm 
cẩm nang để ứng biến. Có thể xem đây là "tập sách đầu giường" hay 
"đôi tay 
tỳ-kheo"; rất cần thiết cho mỗi vị Tỳ-kheo mang theo bên mình để 
mỗi ngày 
mở ra học tụng cho nhuần luật nghi căn bản.
      Sách trình 
bày có giới bổn Pāli-Việt, có các nghi thức và tuyên 
ngôn tăng sự, có phần nghi luật sinh hoạt cá nhân của Tỳ-kheo.
      Do tính chất
quan trọng của quyển sách như vậy nên tôi xin trân trọng 
giới thiệu quyển "Luật Nghi Tổng Quát" này đến chư Tăng.
      
Viết 
tại TP. Hồ Chí Minh ngày 27/ 03/2002
Tỳ-kheo Giác Chánh
Trưởng ban Văn hóa Phật giáo Tỉnh Ðồng Nai.
      
-ooOoo-
      
      
LỜI NÓI ÐẦU
Phật giáo là một Tôn giáo lớn trên thế 
giới, có lịch sử truyền bá lâu đời và có hệ thống Giáo lý qui mô 
nhất.
      Phật Giáo 
ảnh hưởng rất mạnh trong quần chúng, nhất là ở các nước Châu 
Á, và đặc biệt là Phật Giáo có số lượng Tăng sĩ đông đảo.
      Tăng sĩ Phật
giáo sinh hoạt theo tập thể giáo hội, được lập thành theo 
từng xứ sở quốc gia. Thế nhưng, mặc dù ở mỗi quốc độ có phong tục 
tập quán 
khác nhau, các Tăng sĩ Phật giáo, nói riêng Tăng sĩ Phật giáo Theravāda
hay Phật giáo Nam tông, vẫn giữ được sự hòa hợp đồng nhất với 
nhau 
trong cách sinh hoạt cộng đồng Tăng sĩ mỗi khi các vị hợp lại từ 
các đất 
nước dân tộc. Ðiều đó chính nhờ truyền thống Giới luật (Vinaya);
chính Giới luật đồng nhất đã tạo sự hài hòa và sự cảm thông giữa 
những vị 
Tăng sĩ sắc tộc khác nhau, quốc độ khác nhau.
      Phật giáo có
Tam Tạng Giáo Lý (Tipiṭaka) đồ sộ; Trong đó Tạng 
Luật (Vinayapiṭaka) giữ vai trò cội rễ của giáo pháp, gồm 
có năm bộ 
luật: luật Đại phân tích (mahāvibhaṅga), luật Tỳ Kheo ni 
phân tích
(bhikkhu-nīvibhaṅga), luật đại phẩm (mahāvagga), 
luật tiểu 
phẩm (cullavagga), và bộ luật phụ thuộc (parivāra).
      
Hai bộ luật đầu giải thích chi 
tiết các học giới (sikkhāpada) 
của hai phái Tăng (Tỳ-kheo và Tỳ-kheo ni), hai bộ luật kế lại dẫn 
giải 
những nghi thức tăng sự (saṅghakamma), và bộ luật cuối cùng
thì 
thống kê tổng hợp cả về giới và luật của 4 bộ kia. Các vị Tỳ-kheo 
trong 
Phật giáo cần phải học tập thông suốt Giới luật, gồm các học giới 
cấm chế 
và các phép tắc sinh hoạt trong đời sống tu sĩ, cá nhân và cộng 
đồng. Có 
như thế giáo hội Tăng già (Saṅgha) mới được tốt đẹp và có 
sức mạnh 
đoàn kết.
      Quyển Luật
Nghi Tổng Quát này không nêu đầy đủ những chi tiết về 
Giới và Luật; mà chỉ là trình bày tóm lược những nghi thức cần 
thiết để áp 
dụng trong những Tăng sự và phận sự thông thường.
      Mục đích của
chúng tôi khi soạn quyển Luật nghi Tổng Quát này là 
để dùng học tập các luật nghi ứng dụng cho gọn nhanh khỏi phải tra
cứu khi 
cần; lại có thể làm cẩm nang cho các vị Luật sư mang theo bên 
mình.
      Thoạt đầu 
chúng tôi chỉ soạn và ghi nguyên văn Pāli thôi, nhưng 
về sau được sự khích lệ và gợi ý của các bậc Trưởng lão, các bậc 
Trí thức, 
khuyên nên dịch soạn song ngữ để dễ phổ biến trong Giáo hội Tăng 
già. Vì 
vậy chúng tôi mới dịch các văn bản Pāli ra tiếng Việt, đồng
thời 
cũng giải thích tóm tắt các sự kiện Tăng sự.
      Quyển luật 
này, đã gọi là Luật Nghi Tổng Quát và là đáp ứng nhu 
cầu sinh hoạt thường xảy ra, do đó chúng tôi chỉ soạn dịch các 
Luật nghi 
thông thường mà thôi, như là: Lễ phát lồ, lễ tự tứ, phép nhập hạ, 
phép sám 
hối tội, phép trị phạt Tăng tàng, sự gián nghị, sự phê chuẩn xây 
cất, phép 
kết giới Sīmā, phép thọ y Kaṭhina, phép truyền giới 
cụ túc, 
phép sử dụng y bát, ký gởi y bát, đưa lời thỏa thuận, sự cho phép 
rời tam 
y ...
      Sự sắp xếp 
tiêu đề luật trong quyển luật nghi này, chúng tôi cũng có 
dụng ý chớ không phải không có; trước nhất là chúng tôi dựa theo 
sự xếp 
đặt tăng sự trong Luật tạng Mahāvagga và Cullavagga,
kế đến 
là chúng tôi chủ ý muốn trình bày từ tăng sự (sinh hoạt tăng hội) 
đến phận 
sự (sinh hoạt cá nhân).
      Với công đức
biên soạn quyển Luật Nghi này, chúng tôi xin phát nguyện 
cho được đắc quả vô lậu giải thoát với tứ tuệ đạt thông trong 
tương lai.
      Xin thành 
tâm hồi hướng phước này đến chư thiên hộ pháp, các bậc hữu ân 
cha mẹ thầy tổ, cùng các thiện hữu trí đã động viên khích lệ chúng
tôi 
hoàn thành công việc dịch soạn quyển sách.
      Với tâm 
thành phát nguyện.
      
Mùa an cư 2529 (TL 1986)
Tỳ-kheo Giác Giới
Chùa Siêu Lý, Vĩnh Long
      
-ooOoo-